CECO Newsletter to Business Partners – Q2 2024 首席出口管制合规官致业务合作伙伴的季度通讯稿 – 2024年第二季度
Dear Business Partner,
尊敬的业务合作伙伴:
ZTE believes that export compliance is of critical importance to sustainable development of our business with you. This newsletter outlines the major efforts we have made in the second quarter of 2024 to ensure export control compliance. We deem that these efforts will help manage export control compliance risks and promote the sound development of our business relationship with you.
中兴通讯相信出口合规有利于我们与您的业务的可持续发展。本篇通讯稿介绍了我们近期为确保出口管制合规所做的一些主要努力,我们相信这些合规建设举措有助于管控出口管制合规风险,促进我们与您业务关系的稳健发展。
First, ZTE continued to strengthen the credibility of our export control compliance program. In the second quarter, we focused our efforts on Asia, visiting customers in Japan and Indonesia for in-depth onsite exchanges. Moreover, we engaged in remote communication with key customers operating globally. In these activities, we highlighted the company's compliance achievements and cybersecurity efforts in 2023, and demonstrated our capabilities to promptly track and analyze complex and evolving external regulations. As a result, the customers gained a thorough understanding of our capabilities and progress in export control compliance, and built up confidence in our future growth.
首先,我们继续积极开展出口管制合规增信活动。本季度,我们将增信活动的重点放在了亚洲,先后拜访了日本、印尼的客户,与客户进行了深入的现场沟通交流,同时也和多家业务覆盖全球的重点客户进行了远程沟通,重点向客户介绍了公司2023年的合规建设成果及在产品安全方面的努力,并向客户展示了我司就复杂多变的外部法规变动进行及时跟踪与研究分析的能力,使客户充分了解了我司在出口管制合规方面的进展与能力,增强了客户信心。
Second, ZTE maintained ongoing interactions with government agencies. In the past quarter, the company presented its recent experiences in export control compliance, especially in the field of product classification, to the Industrial Security and Import and Export Control Bureau of the Ministry of Commerce of China. Also, we participated in the 2024 Update Conference on Export Controls and Policy held by the Bureau of Industry and Security (BIS) of the U.S Department of Commerce, gaining insights into the export control legislation, enforcement, and policy trends of the U.S. over the past year. Through in-depth exchanges with senior BIS officials and representatives from other enterprises, the company demonstrated its compliance expertise, and expanded the channels for direct communication with BIS, gradually increasing the eternal recognition of ZTE's compliance brand image.
与此同时,我们持续与政府机构进行交流互动。二季度,我们向中国商务部产业安全与进出口管制局介绍了公司近年来在出口管制合规方面的一些经验,特别是在产品分类方面的经验。同时,我们参加了2024年美国商务部工业与安全局(BIS)的出口管制政策更新会议,进一步了解了过去一年美国的出口管制立法、执法情况及相关政策的发展趋势。我们与BIS高级官员、与会企业代表进行了深入交流,通过对话展示了公司合规的专业性,成功拓展了与BIS专家直接沟通的渠道,这也体现了公司合规品牌形象外部认可度的逐步提升。
Finally, ZTE continued to strengthen cooperation with supervisory authorities and its compliance capabilities. The company has actively participated in compliance audits, which are now progressing smoothly, and optimized the corresponding project-based operating mechanism. Also, the company has continuously enhanced its compliance expertise and actively responded to supervisory authorities' concerns to demonstrate the progress in compliance governance. With all such efforts, we are confident of addressing the changes in external laws and regulations, thus guaranteeing the sustainable development of our business.
最后,在监管协同方面,中兴通讯一方面不断完善项目化运作机制,合规审计配合相关工作正有条不紊地开展;另一方面,中兴通讯不断强化内部合规专业能力,积极响应监管机构的关注,主动展示公司合规建设进展。良好的监管配合与合规能力内化程度的提升使我们更有信心应对各种政策法规变动,为业务持续发展保驾护航。
Lawrence Koh
许绍勤
Chief Export Compliance Officer
首席出口管制合规官
ZTE Corporation
中兴通讯股份有限公司
Lawrence.koh@zte.com.cn
+65 84999511 (Singapore/新加坡)
+86 15768250208 (China/中国)